鐵馬威高清綜合論壇

 找回密碼
 立即註冊
查看: 669|回復: 81
打印 上一主題 下一主題

[讨论] 大家觉得”猪猪”和”日菁”哪个字幕组的翻译好啊!

[複製鏈接]

該用戶從未簽到

跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2007-1-13 01:29:00 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?立即註冊

x
这2家有时翻译的不太一样,真不知道哪个比较好啊?!
有没有人能提供一下意见呀�
            
此处可设置个性签名 http://www.tiemawei.com/home.php?mod=spacecp&ac=profile&op=info

該用戶從未簽到

沙發
 樓主| 發表於 2007-1-13 03:56:00 | 只看該作者
日青
            
此处可设置个性签名 http://www.tiemawei.com/home.php?mod=spacecp&ac=profile&op=info

該用戶從未簽到

板凳
 樓主| 發表於 2007-1-13 07:22:00 | 只看該作者
日青
            
此处可设置个性签名 http://www.tiemawei.com/home.php?mod=spacecp&ac=profile&op=info

該用戶從未簽到

地板
 樓主| 發表於 2007-1-13 09:51:00 | 只看該作者
2,3楼都读错了...
            
此处可设置个性签名 http://www.tiemawei.com/home.php?mod=spacecp&ac=profile&op=info

該用戶從未簽到

5#
發表於 2007-1-13 10:09:00 | 只看該作者
个人认为,猪猪的速度出的快,但是质量实在是……
还是日千的好~~ 俗话说慢功出细活嘛~~
            
此处可设置个性签名 http://www.tiemawei.com/home.php?mod=spacecp&ac=profile&op=info

該用戶從未簽到

6#
發表於 2007-1-13 10:16:00 | 只看該作者
楼上也读错了...
            
此处可设置个性签名 http://www.tiemawei.com/home.php?mod=spacecp&ac=profile&op=info

該用戶從未簽到

7#
發表於 2007-1-13 10:59:00 | 只看該作者
是啊...话说日菁的名字是什么意思啊...
            
此处可设置个性签名 http://www.tiemawei.com/home.php?mod=spacecp&ac=profile&op=info

該用戶從未簽到

8#
 樓主| 發表於 2007-1-13 11:01:00 | 只看該作者
呵呵,看来喜欢日菁字幕的都是小孩子哈,字都不会打还看日剧哈。
本人推荐猪猪�
            
此处可设置个性签名 http://www.tiemawei.com/home.php?mod=spacecp&ac=profile&op=info

該用戶從未簽到

9#
發表於 2007-1-13 11:17:00 | 只看該作者
韭菜花...哈哈...和你本家�
            
此处可设置个性签名 http://www.tiemawei.com/home.php?mod=spacecp&ac=profile&op=info

該用戶從未簽到

10#
發表於 2007-1-13 11:40:00 | 只看該作者
看日剧用什么字幕呢,谁出的快用谁的,看的时候把字幕遮上就好了
我就看猪猪的
            
此处可设置个性签名 http://www.tiemawei.com/home.php?mod=spacecp&ac=profile&op=info

Archiver|手機版|小黑屋|TMW Inc.

GMT+8, 2025-6-29 05:01

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表