鐵馬威高清綜合論壇

標題: 不谈日剧,谈一个词汇,子守呗 [打印本頁]

作者: 落日照大地    時間: 2018-4-11 22:39
標題: 不谈日剧,谈一个词汇,子守呗
没学过日语(确切说停滞在五十音阶段

                               
登錄/註冊後可看大圖

),只谈一下我对子守呗的感性理解吧,可能有误,还请见谅。
听过几首叫子守呗的歌曲,如《竹田の子守呗》、夏川里美的《あしたの子守呗》。
单从字面意,我觉得这个名字比“摇篮曲”更贴切。摇篮曲,有多少人婴儿时期用过摇篮?估计也就富贵人家才用。
而“子守呗”,“子守”,守子,妈妈守着孩子哄孩子睡觉,呗应该是哼唱的意思。子守呗,我的理解是守着孩子(哄孩子睡觉)唱的歌,所以更贴切。

                               
登錄/註冊後可看大圖

            

作者: 2654732    時間: 2018-4-11 22:59
摇篮曲也是有的。。。只是不是叫子守呗了,而且子守呗虽然原意是摇篮曲,但是其实后期引申出来的意思其实和摇篮曲相差挺大的。。而且就你说的夏川里美的子守呗,普通人唱可能还真有点困难。。
            

作者: 2654732    時間: 2018-4-11 23:03
真正的摇篮曲,日语表达应该是ゆりかごのうた。。。
            

作者: 落日灬雪    時間: 2018-4-12 00:39
噢~问一下,你是男生还是女生呢?
【水贴】毕竟潜水偷看妹子这么长时间

                               
登錄/註冊後可看大圖

点她@XiAo_Hui小慧k
            

作者: 2654732    時間: 2020-4-27 16:47
大陆人被香港王杰王禅娟当小孩哄了都不知道




歡迎光臨 鐵馬威高清綜合論壇 (http://www.tiemawei.com/) Powered by Discuz! X3